Titres de livres
La liste typographiques les principales règles de la typographie recommandé de Wikipédia en français, afin d’assurer la cohérence dans ce domaine entre les articles. Le respect de ces règles n’est pas obligatoire et vous êtes libre de ne pas être pris en considération. Toutefois, d’autres wikipédiens sont également libres de modifier le formatage de votre texte afin de se conformer à ces conventions.
Traditionnellement, les conventions typographiques de Wikipedia en français sont principalement fondées sur les recommandations du Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale.
Pour établir des formes de noms correspondant au principe de moindre surprise, nous avons pu voir les œuvres d’habitude encyclopédiques tels que Le Robert encyclopédique des noms propres, et Le Petit Larousse Dictionnaire Hachette.
Les titres d’œuvres (livres, films, etc.)
Dans le corps du texte, les titres d’œuvres (livres, périodiques, films, etc) toujours souligné en italique. L’utilisation de guillemets est strictement interdite.
L’article défini devant le nom est en italique et sont capitalisés quand elle est partie du titre, sauf si elle est contractée.
Les Misérables est un roman de Victor Hugo publiée dans 1862.Homère écrit l’Iliade et l’Odyssée; Lamartine a écrit les Méditations poétiques.Un année après la publication de The Sun Also Rises, Hommes Hemingway sans autorisation écrite femmes.Georges Bizet a écrit La Jolie Fille de Perth.Une rediffusion de la Grande Vadrouille.
Stendhal est l’auteur de Rouge et Noir.Un l’article Spiegel.Beaumarchais écrit le Barbier et du Mariage.
Exceptions: les textes sacrés entrée dans le langage quotidien (la Bible, la Torah, le Coran, les Evangiles, etc.) Codes et ouvrages connexes (le Code civil, les Dix Commandements, etc.) Et des thèmes religieux ou des sujets traditionnels, notamment dans la peinture, quand les titres ne sont pas réels (une Pietà, une Crucifixion, etc.) Sont écrits en romain.
Si les titres successifs de ce qui est une partie (. Chapitre, section, etc) et l’autre dans l’ensemble (le livre), le jeu consiste à romaine et française et des citations du livre en italique (voir aussi la section dédiée conventions bibliographiques):
Voir Conventions sur les titres d’œuvres de musique classique.
Principes pour la capitalisation des titres
Les titres d’œuvres en français
Dans le préambule, il convient de noter que les règles édictées par l’orthotypographie Glossaire ne sont pas respectés par tous les éditeurs, étant donné l’utilisation de la flotte supérieure ou inférieure dans certains cas.Les deux principes généraux du lexique (où ils sont compatibles, mais ont parfois des problèmes) sont les suivants:
L’Université Laval à Québec a déclaré que ‘sur la couverture d’un livre, par exemple, le concepteur peut décider de n’utiliser que peu de cas (lettres minuscules), même dans les noms et les mots peuvent capitalisation initiale totalité ou même toujours en lettres capitales sur toute la page .[…] Il n’est pas approprié dans un texte, de reconstruire l’impact visuel, esthétique ou la calligraphie, car il doit rester fonctionnel et neutre. Pour cette raison, on ne devrait jamais confiance à la façon dont il était l’épeautre et le présenté le titre d’un livre ou un magazine sur la couverture ou le titre d’un film sur les crédits. Il est préférable d’appliquer pleinement les règles de capitalisation, qui régissent l’utilisation des titres dans un texte. ‘
Une saison vieUne enferDe loisDu l’esprit du côté de chez Swann de choses perduBarbe Bleu
Autant en emporte la guerre de Troie ventl ne sera pas la vie est un lieuLa tranquilleFaut lit pas prendre les enfants de Dieu pour des canards sauvagesQu’elle était verte ma valléeComme You Like It
Guerre et PaixSciences et AvenirFlic ou voyou
Le populaire dangereusesL’Ami MisérablesLes Liens
Le Grand MeaulnesLes Très Riches Heures du duc de MinutesLes Berryl Dernière Cinq Cinquante-trois stations du Tokaido
Le Loup et la beauté AgneauLa bétel et le Diable et le Bon DieuHarry Potter et la Chambre des Secrets
Le Barbier de Séville ou de prudence ou de inutileCandide OptimismeÉmile ou éducationPirates des Caraïbes: La Malédiction du Black Pearl
L’absence de Little Women Marchl Abbé Mouret
Le Voyage de Monsieur Perrichon (application de l’article) Eugène Labiche est l’auteur de Voyage de M. Perrichon, a écrit Charles Lecocq: La Fille de Madame Angot, Le Mariage de Mlle Beulemans est une comédie et Franz Ferdinand Wichel Fonson; Madame de …, Monsieur de Pourceaugnac.
Les titres d’œuvres en langues étrangères
Graphes spéciaux et des caractères spéciaux
L’utilisation de l’esperluette (