Dictionnaire arabe littéraire

> > Dictionnaire arabe littéraire ; écrit le: 15 novembre 2011 par La rédaction modifié le 1 octobre 2014

1 المادة يولد جميع الناس أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلا وضميرا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضا بروح الإخاء

Arabe (العربية, al-Arabiya ʿ) est originaire de la péninsule arabique. L’expansion territoriale au Moyen Âge et à la diffusion du Coran propager la langue arabe, qui est devenu la langue liturgique de l’Islam, l’Asie (Moyen-Orient et Proche-Orient), l’Afrique du Nord et en Europe (Chypre, la Crète, la péninsule ibérique, Malte et la Sicile) . Parlées d’abord par les Arabes, la langue sémitique qui s’étend géographiquement sur plusieurs continents s’étend sociologiquement aux peuples non-arabes, et est devenu la langue officielle de plusieurs organisations internationales.

La diglossie est un personnage de la langue arabe qui distingue la littérature arabe vernaculaire et en arabe.La langue comprend l’arabe classique littéraire (pré-coraniques, le Coran, et post-coraniques) et l’arabe moderne standard. Le niveau de langue vernaculaire couvre toutes les variétés régionales des dialectes arabes.

Les vecteurs de l’influence culturelle de l’arabe est la religion islamique, la littérature, la poésie et la prose, les médias contemporains et la diffusion, y compris le Web (Internet). Un vecteur de rayonnement est important d’intrusion historique lexical de termes arabes en langues étrangères, telles que les langues romanes, dont le français.

L’étude de la langue arabe et la grammaire est propédeutique et est complétée par les sciences connexes comme la lexicologie.

L’étude examine propédeutique de la prononciation de l’arabe et se spécialise dans la phonétique, la phonologie et de la parole de la langue arabe, de l’orthophonie sont liés aux normes de la cantillation du Coran. L’étude vise propédeutique, puis écrire la langue arabe s’écrit de droite à gauche, deux points de vue complémentaires: le système graphique et les modalités de l’écriture arabe. Le système graphique se compose d’un alphabet arabe dérivé de l’alphabet phénicien, abjad type, noter que seuls les consonnes, avec des signes diacritiques (la hamza) et des chiffres issus de scripts Indic.

La grammaire de la langue arabe, la langue fléchies, étudier la formation des mots (morphologie) et la composition des mots en phrases (syntaxe).

Langue supplémentaire de la science à l’étude de la grammaire sont la sémantique et stylistique de la langue arabe et de la lexicographie étudier le vocabulaire et permet l’élaboration de dictionnaires.

De l’arabe diglossie

La langue distingue différents registres de la langue arabe. Diglossie entre langue littéraire et les langues vernaculaires.

Arabe littéral

L’arabe classique

Coranique arabe est la langue du texte sacré des musulmans, le Coran et les textes religieux.

L’arabe standard moderne

L’arabe standard moderne ou «arabe classique» né dans la nineteenthcentury au début de l’Egypte, après l’introduction de l’imprimerie et des publications de livres modernes. Il a été adopté par les pays d’Afrique du Nord d’un siècle et demi plus tard. Il s’agit de la langue écrite commune de tous les pays arabophones;

Arabes langues vernaculaires

Les différents vernaculaires orales de l’autre dans chaque région, et influencée par l’arabe standard dialecte arabe est appelé le substrat, superstrat et obligations diffèrent selon la région.

Groupements de dialectes

Les langues arabe, regroupés en quatre principaux groupes sont difficiles intercompréhensibles sein de ces groupes, on peut distinguer un couple de langues très différentes (au moins autant que les langues latines) dans lequel les dialectes sont assez forts pour être noté.

Au Maghreb, par exemple, l’arabisation a commencé avec la création de camps en Espagne et en arabe province d’Afrique (Tunisie et Algérie orientale), l’origine des langues et ifricyennes andalouse, il a continué avec l’arabisation de la contamination sur les gens commerciales et administratives ‘romaine’ autochtones, tandis que les zones rurales ‘sauvage’ a gardé la langue amazighe, les communautés urbaines ont émergé avec cette influence mauresque andalouse ifricyenne constante, y compris Fès, Tétouan, Tlemcen (etc) et les besoins dans ces centres liturgiques université arabe, et administrative de l’arabisation , surtout de la mérinide (XIIIe siècle) En parallèle, depuis le XIe siècle, et surtout du XIIIe siècle arabes bédouines de la population (Sinaï, cyréniennes libyen et éventuellement le Yémen) ont peuplé le Maghreb centrale et orientale et les régions sahariennes, en influençant, chacun avec leur propre dialecte (lié à leur origine et leur développement autonome uniques …) des populations berbères les plus sensibles.

Les types de groupe Maghreb-Hassani, et trois de la langue du Maghreb («Aroub», «maures», ifriquien) et hassanya, tout en conservant de fortes différences, ont continué à échanger dans les espaces cohérents et sont maintenant avalés par les dialectes nationaux standard.

Ils ne sont pas du tout intercompréhensibles, mais une forme simplifiée du Maghreb permet une compréhension mutuelle entre les commerçants par exemple, mais souvent français a préséance dans la diplomatie et le commerce général.

De l’arabe diglossie

La langue distingue différents registres de la langue arabe. Diglossie entre langue littéraire et les langues vernaculaires.

Arabe littéral

L’arabe classique

Coranique arabe est la langue du texte sacré des musulmans, le Coran et les textes religieux.

L’arabe standard moderne

L’arabe standard moderne ou «arabe classique» né dans le début du XIXe siècle en Egypte, après l’introduction de l’imprimerie et des publications de books.It moderne a été adopté par les pays d’Afrique du Nord d’un siècle et demi plus tard. Il s’agit de la langue écrite commune de tous les pays arabophones;

Arabes langues vernaculaires

Les différents vernaculaires orales de l’autre dans chaque région, et influencée par l’arabe standard dialecte arabe est appelé le substrat, superstrat et obligations diffèrent selon la région.

Groupements de dialectes

Les langues arabe, regroupés en quatre principaux groupes sont difficiles intercompréhensibles sein de ces groupes, on peut distinguer un couple de langues très différentes (au moins autant que les langues latines) dans lequel les dialectes sont assez forts pour être noté.

Au Maghreb, par exemple, l’arabisation a commencé avec la création de camps en Espagne et en arabe province d’Afrique (Tunisie et Algérie orientale), l’origine des langues et ifricyennes andalouse, il a continué avec l’arabisation de la contamination sur les gens commerciales et administratives ‘romaine’ autochtones, tandis que les zones rurales ‘sauvage’ a gardé la langue amazighe, les communautés urbaines ont émergé avec cette influence mauresque andalouse ifricyenne constante, y compris Fès, Tétouan, Tlemcen (etc) Et les besoins dans ces centres liturgiques université arabe, et administrative de l’arabisation, en particulier de la mérinide (XIIIe siècle) En parallèle, depuis le XIe siècle, et surtout du XIIIe siècle arabes bédouines de la population (Sinaï, cyréniennes libyen et éventuellement le Yémen) ont peuplées du Maghreb centrale et orientale et les régions sahariennes, en influençant, chacun avec leur propre dialecte (lié à leur origine et leur développement autonome uniques …) des populations berbères les plus sensibles.

Les types de groupe Maghreb-Hassani, et trois de la langue du Maghreb («Aroub», «maures», ifriquien) et hassanya, tout en conservant de fortes différences, ont continué à échanger dans les espaces cohérents et sont maintenant avalés par les dialectes nationaux standard.

Ils ne sont pas du tout intercompréhensibles, mais une forme simplifiée du Maghreb permet une compréhension mutuelle entre les commerçants par exemple, mais souvent français a préséance dans la diplomatie et le commerce général.

Origine de la langue arabe

L’origine de dattes arabes du deuxième siècle, la péninsule arabique, dans une forme assez proche de l’actuelle arabe moderne standard. La tradition, parfois beaucoup plus tôt origines:la reine de Saba, les tribus anciennes arabe du Yémen ainsi que manquants aurait parlé cette langue sous une forme plus tôt. Les premières traces de l’écriture arabe, comme nous le connaissons aujourd’hui, remontent au IIIe siècle.

Extension géographique

Origine de la langue arabe

L’origine de la langue arabe remonte à la secondcentury dans la péninsule arabique, dans une forme assez proche de l’actuelle arabe moderne standard. La tradition, parfois beaucoup plus tôt origines: la reine de Saba, les tribus anciennes arabe du Yémen ainsi que manquants aurait parlé cette langue sous une forme plus tôt. Les premières traces de l’écriture arabe, comme nous le connaissons aujourd’hui, remontent au IIIe siècle.

Extension géographique

Étude linguistique de l’arabe

La langue reflète la diversité de la langue arabe qui vient dans les formes de diglossie une langue classique et la littérature coranique, mais aussi dans une multiplicité de formes dialectales.

← Article précédent: Des souris et des hommes résumé Article suivant: Dictionnaire des étymologie


Laisser une réponse

Votre mail ne sera pas publié

Top articles de tout le site